블로그 이미지
zeonis
번역가이자 IT와 뉴미디어에 관심이 많은 방송기자

calendar

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Recent Comment

'영어 단어& 표현/경제'에 해당되는 글 30

  1. 2013.01.01 잠자는 미녀(Sleeping Beauty)
  2. 2012.12.30 불황엔 립스틱효과(Lipstick Indicator)(1)
  3. 2010.10.19 Dollar Value LIFO
  4. 2010.10.18 ROE vs. ROC(1)
  5. 2010.10.13 unearned interest 미경과 이자
  6. 2010.10.05 October Effect, 10월효과
  7. 2010.09.30 Sealed-Bid Auction(1)
  8. 2010.09.27 Repo 105(1)
  9. 2010.09.17 미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성
  10. 2010.09.15 힌덴버그 오멘(Hindenburg Omen)
2013.01.01 00:58 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

잠자는 숲속의 미녀는  1679년 프랑스의 작가 사를 페로의 동화집 <옛날 이야기>를 통해 처음 출판되었지만 그림 형제의 <어린이와 가정을 위한 동화집>에 수록되면서 널리 알려지게 된 동화의 제목이다. 아주 오랜 옛날에 아이가 없어 슬퍼하던 왕과 왕비에게 예쁜 공주가 태어났다. 왕과 왕비는 공주를 위해 성대한 축하 파티를 열었지만 초대받지 못한 마녀가 저주를 내렸다. 그래서  공주는 16살이 되자 물레 바늘에 찔려 100년 동안 잠에 빠지게 된다. 하지만  자신을 사랑하는 왕자의 키스를 받고 잠에서 깨어나 오래오래 행복하게 산다는 이야기....

 

 

그런데 경제 경영 분야에서 잠자는 미녀는 약간 비유적인 표현으로 사용된다.  잠자는 미녀는 잠재력이 있지만 아직 그 빛을 발휘하지 못한 기업이고 왕자는 이를 인수해 잘 키울 기업을 뜻한다.  결혼은 인수합병이라고 보면 될 듯하다. 아래는 인베스토피아의 설명이다.

 

Sleeping Beauty

 

A company that is considered prime for takeover, but has not yet been approached by an acquiring company. A company may be considered a sleeping beauty for a variety of reasons, including large cash reserves, undervalued real estate, undervalued share price, attractive assets or strong growth and earnings potential. A takeover, or acquisition, is typically characterized by the purchase of a smaller company by a larger firm. The acquiring company generally offers a cash price per share, thereby purchasing the target outright for its own shareholders.
 
In relation to mergers and acquisitions (M&A), a sleeping beauty is a company that is "sleeping;" that is, one that is ripe for takeover to achieve its full potential. A sleeping beauty might be a new company that has great potential but has not yet been noticed, or it could be an established company that has not been managed well...

 

 

 

인수에 유망한 대상이지만  아직까지 인수하고자 하는 회사가 나타나지 않은 인수 대상 회사. 현금이 많거나,  부동산이 저평가 됐거나, 주가가 저평가 됐거나 성장  잠재력이나 이익 잠재력이 높다는 등 다양한 특징을 가지고 있다. 일반적으로  규모가 더 큰 회사가 작은 회사를 인수하는 방식으로 을 진행된다. 인수에 나서는 회사는 인수대상이 되는 회사의 주당 현찰 가격을 제시하고 주주들로부터  주식을 매수한다.

 

인수 합병과 관련해 잠자는 미녀는 잠재력을  완전히 발휘하기 위해 인수기회를  기다리다는 의미에서 잠을 자고 있다는(sleeping) 표현을 사용하고 있다.  따라서 잠자는 미녀는 잠재력이 크지만 아직 주목을 받지 못한 신생 기업이 될 수도 있고 아직까지 제대로 경영을 하지 못한 기존의 기업이 될 수도 있다.

 

 

 

                 

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

잠자는 미녀(Sleeping Beauty)  (0) 2013.01.01
불황엔 립스틱효과(Lipstick Indicator)  (1) 2012.12.30
Dollar Value LIFO  (0) 2010.10.19
ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
posted by zeonis
2012.12.30 23:37 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
An indicator based on the theory that a consumer turns to less expensive indulgences, such as lipstick, when she (or he) feels less than confident about the future. Therefore, lipstick sales tend to increase during times of economic uncertainty or a recession. 

Also known as the "lipstick effect."
This term was coined by Leonard Lauder (chairman of Estee Lauder), who consistently found that during tough economic times, his lipstick sales went up. Believe it or not, the indicator has been quite a reliable signal of consumer attitudes over the years. For example, in the months following the September 11 terrorist attacks, lipstick sales doubled. 

 

 

립스틱 선행지수

 

소비자들이 미래에 대해 확신이 없을 때 립스틱과 같은 저렴한 상품을 더 소비하게 된다는 이론에 근건한 지수. 따라서 불경기에 립스틱의 매출이 증가하는 경향이 있다. 이 용어는 불황에 립스틱의 매출이 상승했한다는 사실을 발견한 에스티 로더 화장품 회사의 회장인 레오너드 로더가 만들었다. 과거 수년 동안 립스틱 선행지수는 소비자들의 구매행태에 대한 상당한 신뢰성을 보여주었다. 실제로 9.11 테러 이후 수 개월 동안 립스틱의 매출은 2배 상승했다. 립스틱 효과라고도 불린다.

 

 

 

 

립스틱 효과 관련 보도

 

 

불황과 관련된 기타 마케팅 관련 속설

 


❚ 불황일수록 여성 치마 길이가 짧아진다

불황기에는 주머니가 가벼워지기 때문에 여성들이 원단이 적게 들어서 가격이 상대적으로 저렴한 미니스커트를 선호하게 된다는 뜻이다. 또 다른 해석으로는 여성 본능적으로 어려운 때일수록 짧고 도발적인 옷차림으로 남성들의 시선을 잡아 끌려는 심리가 작용한다는 것이다.


 

❚ 남성정장 매출이 줄면 불황이다

주부들이 옷을 살 때 아이 옷을 가장 먼저 사고 남편 옷은 우선 순위에서 밀린다는 데서 연유한다. 남성이 여성보다 패션에 덜 관심을 기울이는 것도 이런 결과를 불러온다.


❚ 불황엔 소주, 라면이 잘 팔린다

경기가 어려울 땐 아무래도 양주나 맥주보다는 가격이 저렴한 소주가 많이 팔리고, 역시 싸고 간편하게 해 먹을 수 있는 라면이 인기를 끈다는 말이다. 실제 1997년 외환위기 때와 2003년 카드사태 당시에도 소주, 라면, 담배 등의 소비가 늘었다는 공통점도 있다. 하지만 업계에선 꾸준히 소비가 늘어서이지 '불황 식품'이기 때문에 잘 팔리는 것이 아니라고 이의를 제기한다.


❚ 불황엔 매운 맛이 잘 팔린다

매운 맛의 통증이 뇌를 자극해 감성을 활성화하고 엔도르핀 분비를 촉진, 불황 스트레스 해소에 도움을 준다는 설명이다. 한의학에서도 매운 맛이 기운을 발산하는 효능이 있어 마음속 우울함을 해소하는 역할을 한다는 해석이 나왔다. 실제로 고추장을 판매하는 업체가 2009년 3월 자체 조사한 결과 '일반 고추장' 판매량은 전년 동기에 비해 2% 증가에 그쳤지만 '매운 고추장'은 24% 늘었다. 또 편의점에서도 같은 어묵, 삼각김밥이라 하더라도 매운 맛 제품 판매가 순한 맛을 앞질렀다.

 

매운맛 관련 보도

 

 


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

잠자는 미녀(Sleeping Beauty)  (0) 2013.01.01
불황엔 립스틱효과(Lipstick Indicator)  (1) 2012.12.30
Dollar Value LIFO  (0) 2010.10.19
ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
posted by zeonis
2010.10.19 20:43 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
What Does Dollar-Value LIFO Mean?

An accounting method used for inventory that follows the last in, first out model. Dollar value LIFO uses this approach with all figures in dollar amounts, rather than in inventory units. It provides a different view of the balance sheet than other accounting methods such as first in, first out (FIFO).

달러가치 후입 선출법. 나중에 입고된 재고를 먼저 출하시키는 재고 관리 회계 기법. 달러가치 후입선출법은 재고관리를 재고의 수량이 아니라 화폐 가치로 관리하기 때문에  선입선출법(First In First Out)을 적용하는 경우와 대차대조표상에 다르게 나타난다.


Investopedia Says
Investopedia explains Dollar-Value LIFO

If inflation and other economic factors (such as supply and demand) were not an issue, dollar-value and non-dollar-value accounting methods would have the same results. However, since costs do change over time, the dollar-value LIFO presents the data in a manner that shows an increased cost of goods sold (COGS) when prices are rising, and a resulting lower net income. When prices are decreasing, dollar-value LIFO will show a decreased COGS and a higher net income. Dollar value LIFO can help reduce a company's taxes (assuming prices are rising), but can also show a lower net income on shareholder reports.

물가상승률이나 수용공급 등 다른 조건들이 동일하다면 달러가치(화폐가치)재고표시법이나 비달러가치 재고표시법은 회게 장부상 동일한 결과로 나타나다. 하지만 원가는 변하기 때문에 달러가치 후입선출법은 상품이나 원자재  가격이 오르는 경우 나중에 비산 가격으로 들여온 제품부터 판매된다고 가정하기 때문에 원가가 오르는  것으로 나타나 이익이 강소하는 결과를 가져온다. 반면 상품의 가격이 하락하는 경우에  원가는 떨어지는 것으로 기록돼 이익은 증가하는 효과를 가져온다.

거의 직역을 하다보니 설명이 조금 복잡하네요 . 이해를 돕기 위해 아래 관련 기사를 첨부했습니다.


  =======================================================================================

올해 정유업계가 국제회계기준(IFRS)에 의한 '어닝 서프라이즈'를 누릴 것이란 전망이 나오고 있다. 내년부터 국내 상장사와 금융회사들에 도입되는 IFRS가 후입선출법(LIFO · Last-In-First-Out)을 인정하지 않음에 따라 정유사들이 재고 평가방법을 바꾸기 때문이다. 올해부터 IFRS를 조기 도입한 GS칼텍스(비상장사)가 지난해 사업실적 결산 결과 순이익이 크게 늘어 내년 도입을 앞둔 SK에너지 에쓰오일 등 상장 정유사들도 비슷한 효과를 거둘 것으로 기대된다.

29일 금융감독원 전자공시시스템에 따르면 GS칼텍스는 4101억원으로 계산됐던 지난해 순이익이 재고자산 평가방법을 LIFO에서 총평균법으로 바꾸면서 6528억원으로 불어났다. 연말 재고자산도 6236억원가량 더 늘어난 3조4807억원으로 집계됐다.

LIFO는 늦게 매입한 제품부터 먼저 판매된다고 인식하는 재고 평가방법이다. 따라서 물가가 오를수록 원가를 높게 인식해 이익을 줄이는 효과가 나타나는 반면,남아있는 재고의 가치는 지나치게 낮게 평가하는 문제가 지적돼 IFRS에서 받아들여지지 않았다. 재고자산의 가치가 시간이 흐를수록 감소하 는 다른 산업들이 대부분 선입선출법(FIFO · First-In-First-Out)이나 총평균법을 적용하는 것과 달리,원유는 시간에 따른 손실이 거의 없다는 특징을 고려해 그동안 GS칼텍스 등 국내 정유사들이 제품 원재료 등을 LIFO로 인식해 왔다.

하 지만 새 회계기준에 따라 평가방법을 바꾸면서 그동안 매출원가로 인식되지 않고 남아있던 오래된 원유 재고까지 한꺼번에 원가로 반영되자 이익이 크게 늘어나게 된 것이다. GS칼텍스의 경우 지난해 매출원가에 1980년대 배럴당 10달러 수준에 들여왔던 재고들도 반영된 것으로 알려졌다.

총평균법은 기존 재고를 포함한 전체 재고의 평균값으로 원가를 계산하는 방법이며,FIFO는 먼저 들어온 제품이 먼저 판매된다고 인식하는 방법으로 둘 다 물가가 상승할 경우 LIFO에 비해 원가는 낮아지고 재고의 가치는 높아지게 된다. SK에너지감사보고서를 통해 GS칼텍스와 같은 총평균법으로 변경한다고 공시했고,에쓰오일은 FIFO로 바꾸는 것으로 알려졌다. 에쓰오일은 이달 초 감사보고서를 통해 FIFO로 평가방법을 바꿀 경우 지난해 말 기준 재고자산 평가액이 404억원가량 늘어난다고 밝혔다.

정제마진 악화로 부진에 빠진 정유사들의 실적이 개선되는 계기가 될 수 있다는 전망이 커지는 가운데,일각에선 법인세 부담이 늘어나는 역효과가 나타날 것이라는 우려도 제기되고 있다.

김 태식 한국공인회계사회 연구위원은 "올해 유가가 상승 추세를 보일 경우 정유사들의 이익이 크게 늘어날 전망"이라며 "후입선출법이 그동안 이익을 줄여 세금을 적게 내는 효과가 있었기 때문에 과세 유예 등의 특혜를 주기는 힘들 것"이라고 말했다.

조재희 기자 joyjay@hankyung.com


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

잠자는 미녀(Sleeping Beauty)  (0) 2013.01.01
불황엔 립스틱효과(Lipstick Indicator)  (1) 2012.12.30
Dollar Value LIFO  (0) 2010.10.19
ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
posted by zeonis
2010.10.18 19:58 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

Return on Equity는 잘 아시다시피 자기자본 이익률입니다. 대차대조표에 나타나 있는 자기자본(기업의 소유자 즉 주주들이 추자한 자본)에 비해 회사가 얼마만큼의 이익을 내고 있는지를 알려주는 지표입니다. 전문가들은 자기자본 이익률 잘 살펴보면 투자의 답이 보인다고 말합니다. ROE는 당기 순이익을 자기자본으로 나눈 것으로 기업이 자기자본으로 얼마를 벌었는지를 보여줍니다. 이를테면 ROE 10%일 경우 주주가 연초 1000원을 투자해 기업이 연말에 100원의 순익을 올렸다는 의미입니다. 이 때문에 ROE가 높은 기업은 이익을 많이 내는 기업으로 주가도 높게 형성되는 경향이 있어 투자지표로도 활용됩니다.  투자자 입장에서 보면 자기자본이익률이 시중금리보다 높아야 투자자금의 조달 비용을 넘어서는 순이익을 낼 수 있으므로 기업투자의 의미가 있는 것입니다.


Return on Capital
은 기업이 영업활동에 투입한 자금(자기자본, 대출금, 기타 투입된 자금 포함)을 얼마나 효율적으로 사용하는지를 알려주는 지표입니다. 즉 기업이 생산에 투입한 자본의 효율성과 수익성을 나타낸다는 점에서 투하자본 수익률이라고도 불립니다투하자본 수익률은 EBIT(Earnings Before Interest and Tax), 즉 이자와 법인세를 차감하기 전의 영업이익을 총자산에서 총부채를 뺀 값으로 나누어서 구합니다. 투하자본 수익률 = 세전 수익/ (총자산-총부채)이 되겠네요.

Return on Equity is an accounting valuation method which calculates the amount of profit a company earned in comparison to the total amount of shareholder's equity found on the balance sheet. ROE is a useful tool in comparing the profitability of a company to the other firms in the same industry. Return on Equity is calculated by dividing the net income of the company by the total amount of its shareholders equity, i.e.; Net Income/ Shareholders Equity. Where the net income is the earnings taken from the consolidated Statements of earnings in the company
s last annual filing with the Securities Exchange Commission (SEC), or they can also be taken as the sum of the last four quarters of the earnings. Shareholders Equity, is the difference between the total assets and total liabilities and can be found on the balance sheet. Return on Equity is of great interest to the common stock holders as it focuses on the companys profitability based on the book value of the common equity. One of the quickest ways to gauge whether a company is an asset creator or a cash consumer is to look at the Return on Equity that it generates. By relating the earnings generated to the shareholder's equity, an investor can quickly see how much cash is created from the existing assets.

Return on Capital on the other hand is a measure of how effectively a company uses its money (whether borrowed or owned), invested in its operations. It is also perceived as a distribution of cash resulting from depreciation, tax savings, the sale of capital assets or securities or any other transaction unrelated to the retained earnings. It is a ratio that indicates the efficiency and profitability of a companys capital investments. Return on Capital is calculated by dividing the profit before interest and taxes by the difference between total assets and total liabilities, to be precise, ROC= EBIT/Total assets- Total Liabilities. ROC should always be higher than the rate at which the company borrows at, otherwise any increase in borrowings will reduce shareholder's earnings.

Return on Equity indicates how well a company is doing with the money it has now whereas Return on Capital indicates how well it will do with further capital. However, Return on Equity gives a better idea of what a company can achieve with its profit and how fast its earnings are likely to grow. Of course, if long term debt is small, then there is little difference between the two ratios. If your data source does not give you Return on Capital for a company, then it is easy enough to calculate it from Return on Equity. Also there is no tax on Return on Capital.

참고사이트


http://www.essortment.com/

http://www.businessdictionary.com/

http://www.investorwords.com/
 

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

불황엔 립스틱효과(Lipstick Indicator)  (1) 2012.12.30
Dollar Value LIFO  (0) 2010.10.19
ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
posted by zeonis
2010.10.13 14:10 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

What Does Unearned Interest Mean?

Interest that has been collected on a loan by a lending institution but has not yet been counted as income (or earnings). Instead, it is initially recorded as a liability. If the loan is paid off early, the unearned interest portion must be returned to the borrower. Also called "unearned discount".
 
대출받은 돈에서 발생한 이자로 장부상에 소득으로 기재되지 않고 부채로 기록된다.  대출금을 조기 상환하면 미경과 이자 부분은 대출 받은측에 귀속된다. unearned discount 라고도 한다.


Investopedia Says
Investopedia explains Unearned Interest
Unearned interest is an accounting method used by lending institutions to deal with long-term, fixed-income securities. Initially recorded as a liability, the unearned interest will eventually be recorded as income in the lending institution's books over the life of the loan as time passes and the interest is earned.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

Dollar Value LIFO  (0) 2010.10.19
ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
Repo 105  (1) 2010.09.27
posted by zeonis
2010.10.05 11:02 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

What Does October Effect Mean?
The theory that stocks tend to decline during the month of October. The October effect is considered mainly to be a psychological expectation rather than an actual phenomenon. Most statistics go against the theory.

10월효과. 10월이되면 주가가 떨어지는 경향이 있다는 주식 이론으로 증시의 특수현상(abnomaly)을 설명하는 이론 가운데 하나. 역사적으로 볼 때 1929년 대폭락, 블랙  먼데이, 1987년 대폭락 등 폭락장이  10월에 발생한 것으로 미뤄 10월 효과는 실제적이라기보다는 심리적인 측면이 강한 것으로 생각된다. 대부분의 통계도 10월 효과는 입증되지 않은 것으로 나타나 있다.

Investopedia Says
Investopedia explains October Effect
Some investors may be nervous during October because the dates of some large historical market crashes occurred during this month. Black Monday, Tuesday and Thursday all occurred in October 1929, after which came the Great Depression. In addition, the great crash of 1987 occurred on October 19, and saw the Dow plummet 22.6% in a single day.


             
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

ROE vs. ROC  (1) 2010.10.18
unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
Repo 105  (1) 2010.09.27
미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성  (0) 2010.09.17
posted by zeonis
2010.09.30 14:49 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
What Does Sealed-Bid Auction Mean?
A type of auction process in which all bidders simultaneously submit sealed bids to the auctioneer, so that no bidder knows how much the other auction participants have bid. The highest bidder is usually declared the winner of the bidding process. 

직역하면 밀봉 입찰 경매라고할 수 있는데 이 보다는  비공개 입찰이라고 하는 것이 더 자연스러울 것 같습니다.  모든 입찰자들이 동시에 입찰 가격을 쓴 서류를 봉투에 넣고 밀봉해 제출하는 경매방식으로 입찰자들도 누가 얼마를 써냈는지 모르게 하는 방식을 말합니다. 당연히 가장 높은 금액을 쓴 입찰자가 낙찰자로 선정되겠지요. 일반적으로 정부가 주관하는 관급공사에 많이 사용되는 입찰경매 방식이라고 합니다. 


Investopedia Says
Investopedia explains Sealed-Bid Auction
In a sealed-bid auction, bidders can only submit one bid and therefore cannot adjust their bids based on competing bids. This sets it apart from the more common English auction, also known as the open ascending price auction, where participants can make multiple bids and bid against each other. A sealed-bid auction process may also not be as transparent as an English auction. Sealed-bid auctions are generally used in tendering for government contracts.
 





저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

unearned interest 미경과 이자  (0) 2010.10.13
October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
Repo 105  (1) 2010.09.27
미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성  (0) 2010.09.17
힌덴버그 오멘(Hindenburg Omen)  (0) 2010.09.15
posted by zeonis
2010.09.27 10:57 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

What Does Repo 105 Mean?
An accounting trick in which a company classifies a short-term loan as a sale and subsequently uses the cash proceeds from said sale to reduce its liabilities. In the repo market, companies are able to gain access to the excess funds of other firms for short periods in exchange for collateral (usually a bond). The company that borrows the funds will promise to pay back the short-term loan with a small amount of interest and the collateral typically never changes hands. This is what allows firms to record the incoming cash as a sale; the collateral is assumed to have been "sold off" and bought back later. 

기업이 부채를 줄이기 위해 단기 부채를 매출로 기장하는 회계 장부 조작법. 리포 시장에서는 기업들은 부채(일반적으로 채권)을 담보로 다른 기업의 자금을 단기간 빌릴 수 있다. 채권에 대한 소유권은 변하지않지만 이를 담보로 돈을 빌리 기업은 소규모 이자 지급을 약속하는 것이 관례이다. 기업은 담보가 팔린 것으로 하고 유입된 현금을 매출인 것처럼 가장해 장부에 기록하지만 나중에는 다시 매입해야 한다. 인베스토피아의 설명이 두루뭉실하네요.....

그래서 조금 더 인터넷을 뒤져봤더니 알기쉬운 설명이 있더군요.

리포 105는 일종의 환매 조건부 채권으로 현금 100달러를 빌리면서 105달러 상당의 채권을 담보로 제공한다고 해서 붙여진 별칭이다. 2010년 3월 리먼브러더스(Lehman Brothers)의 붕괴 원인을 규명하는 2200쪽짜리 보고서가 발간되면서 ‘리포 105’라는 용어가 부각되기 시작했다. 보고서에는 액면가 105달러짜리 채권을 담보로 100달러의 돈을 빌릴 경우 회계장부에는 부채로 계상해야 하지만, 리먼 브라더스는 이를 자산매각으로 처리해 부채를 숨기고 100달러의 현금만을 계상하는 방식으로 회계장부를 조작해 부채규모를 줄였다는 내용을 담고 있다.



Investopedia Says
Investopedia explains Repo 105
Repo 105 made headlines following the collapse of Lehman Brothers. It was reported that Lehman accountants used the accounting maneuver to pay down $50 billion in liabilities to reduce leverage on their balance sheet before earnings were announced. This made it look like Lehman was much less reliant on debt than it actually was.
         
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

October Effect, 10월효과  (0) 2010.10.05
Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
Repo 105  (1) 2010.09.27
미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성  (0) 2010.09.17
힌덴버그 오멘(Hindenburg Omen)  (0) 2010.09.15
Tortoise Rally 거북이 랠리  (2) 2010.09.15
posted by zeonis
2010.09.17 17:08 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

IRA하면 생각나는 것은 북아일랜드의 독립을 위한 무장투쟁 조직입니다. 하지만 미국관련 경제 기사에서는 IRA는 'Individual Retirement Account'의 약자로 '개인퇴직연금계좌' 또는 개인퇴직연금제도를 의미합니다. 미국에 사는 개인10명 중 4명이 소유하고 있을 만큼 미국 가정의 미래설계에 절대적 영향을 주는 것이 바로 IRA라고 합니다. IRA 종류도 다양해 무려 열 한가지의 IRA가 있다고합니다.

다음 글은  Sunny Lee 님이 정리한 글을 퍼온 것입니다. 경제관련 글을 읽는데 IRA는 반드시 알고 넘어가야하는 부분이라서 자세하게 정리한 글을 그대로 옮겼습니다.

웹사이트:http://goodlifeinc.net  칼럼보기:Koreaheraldbiz.com(Sunny lee)

IRA와 소득
 
많은 미국인들이 IRA를 선호하는 이유는 크게 두가지 파워때문이다. 그 중 하나는 '시간이 흐를수록 눈덩이처럼 불어나는 복리'의 파워이고, 또 다른 하나는 '세금혜택'의 파워이다.
 
여 기서 '세금혜택'을 말하기 전에 반드시 짚고 넘어갈 부분이 바로 '소득'에 대한 것이다. 이때 IRS가 말하는 '소득'이란 세금보고가 가능한 소득으로 직장 월급이나 임금, 수수료, 팁, 보너스, 커미션, 또는 부양비 등을 말하는 것이다. 그러므로 부동산 렌탈인컴이나 투자를 통한 이자 또는 뒤로 받는 '검은 돈' 등은 관련소득으로 포함되지 않는다. 즉 이 말은 아무리 돈이 많아도 IRS가 규정하는 소득외에 다른 형태의 소득을 가지고 있다면 IRA 투자를 할 수 없다는 이야기다. 하지만 부부일 경우는 한 사람이 위에서 열거한 형태의 '소득'이 있다면 나머지 배우자도 자동적으로 IRA를 오픈할 수 있는 특권을 누리게 된다.
 
IRA여러 어카운트 소유가능
 
IRA 의 장점중의 하나는 한 사람이 여러 IRA어카운트를 오픈할 수 있다는 것이다. 예를 들어 여러 개의 전통 IRA나 Roth IRA를 동시에 소유할 수 있고, 전통과 Roth IRA 둘 다 한꺼번에 가지고 있을 수도 있다. 물론 여러 개의 IRA 어카운트를 가지고 있는 데 따른 불편함을 스스로 감수해야 한다.
 
여기서 기억해야 할 사항은 한개의 IRA를 가지고 있든지 여러개의 IRA를 가지고 있든지간에, 당해 정해진 맥시멈 컨트리뷰션 금액을 초과해서는 안된다는 것이다. 예를 들어 50세이하의 개인이 두 개의 IRA를 가지고 있다면, 두 어카운트 통틀어 2009년 기준으로 5천달러까지만 불입할 수 있다는 말이다.
 
알아두면 도움되는 열한가지 IRA
 
1) Individual Retirement Account: 개인 은퇴구좌. 전통적 IRA나 Roth IRA 둘 중 하나이다. 주로 은행, 브로커 등과 같은 금융기관을 통해 셋업이 가능하며, 컨트리뷰션은 주식이나 뮤추얼 펀드, 채권, 머니마켓이나 CD등에 투자된다.
 
2) Individual Retirement Annuity: 개인은퇴연금. 전통적 IRA나 Roth IRA 둘 중 하나로, 생명보험회사의 어누이티를 구입함으로써 셋업가능하다.
 
3) Employer and Employee Association Trust Account: 그룹IRA. 고용주와 피고용주 협회 트러스트 구좌이다.  주로 고용주, 유니온이나 다른 피고용주협회를 통해 셋업되는 전통적 IRA이다.
 
4) Simplified Employee Pension: SEP-IRA. 주로 고용주가 회사의 직원들을 위해 셋업하는 전통 IRA이다. 직원이 몇명안되는 소규모 사업장이나 부부가 함께 운영하는 비지니스, 또는 개인 고소득자에게 적합한 플랜이다. 컨트리뷰션은 100% 고용주가 한다. 2009년 맥시멈 컨트리뷰션은 4만9천달러이며 캐치업 컨트리뷰션은 없다.
 
5) Savings Incentive Match Plan for Employees IRA: SIMPLE-IRA. 주로 100명이하 소규모 사업장에서 셋업되는 직장은퇴플랜으로 전통적 IRA이다. 일반적으로 직원의 컨트리뷰션과 고용주의 매칭을 통해 이뤄진다. 2009년 맥시멈 컨트리뷰션은 1만1500달러이며, 50세이상인 경우 추가적으로 2500달러를 불입할 수 있다. 고용주의 매칭은 주로 3%까지이다.
 
6) Spousal IRA: 배우자 IRA. 부부중 한명이 세금보고를 할 소득이 있는 경우 전혀 일을 하지 않는 가정주부 배우자도 전통적 IRA나 Roth IRA 중 하나를 셋업해서 컨트리뷰션할 수 있다. 당연히 세금공제도 받을 수 있다.  2009년도 맥시멈 컨트리뷰션은 5천달러이며, 50세이상이면 천달러를 추가 총 6천달러를 저축할 수 있다.
 
7) Conduit IRA: 롤오버 IRA. 주로 401(k) 등과 같은 적격플랜으로부터 받은 분배액(Distribution)을 새로운 직장의 은퇴플랜으로 옮기기 전까지 잠깐 놔두는 IRA이다. 그동안은 이 IRA와 다른 IRA 자산들이 섞이는 것(Comingling)이 허용되지 않았지만, 2002년후 부터는 여러 직장의 다른 적격플랜들도 모두 하나의 Conduit IRA에서 관리할 수 있게 됐다.
 
8) Inherited IRA: 상속 IRA. 주로 전통적 IRA나 Roth IRA 둘 중 하나이다. 주로 오너가 사망한 401(k)나 기존 IRA 와 같은 적격플랜의 발란스를 수혜자인 생존 배우자나 자녀가 IRA안에서 셋업하는 것이다. 수혜자의 평균수명에 따라 발란스를 다시 '스트레치'하면 그만큼 더 많은 자산증식이 가능하다.
 
9) Education IRA (EIRA): 교육IRA. Coverdell ESA(Education Savings Account)라고도 한다. 주로 18세이하 자녀의 교육을 위해 셋업되는 비공제 IRA이다. 컨트리뷰션에 대한 세금공제는 없지만, 나중에 교육관련 목적으로 세금과 벌금없는 무세금인출이 가능하다. 2009년 컨트리뷰션 한도는 2천달러이다.
 
10) Traditional IRA: 전통적IRA. '가입한 후 바로 소득 공제혜택을 받을 수 있는 플랜'이다. 이러한 IRA로 투입되는 돈은 세금을 내지 않은 Pre-tax달러이다. 펀드가 성장하는 동안에는 '세금유예' 혜택을 받으므로 매년 세금낼 걱정은 없지만, 나중에 인출하는 금액에 대해서는 당해 소득세율에 따라 소득세를 내야 한다. 그러므로 전통적 IRA는 현재의 소득세율보다 은퇴 후 수입 및 소득감소로 인해 미래의 소득세율이 더 낮아질 것으로 예상되는 개인들에게 더욱 적합하다.
 
11) Roth IRA: 로쓰 IRA. 세금을 이미 낸 after-tax달러가 투입되므로 즉석 세금공제 혜택은 없지만, 나중에 나이나 소득세율에 상관없이 '무세금'으로 찾을 수 있고, 후세에게도 '무세금'으로 상속된다는 장점이 있다. 현재 소득세율보다 미래의 소득세율이 더 높아질 것으로 예상되는 개인이나, RMD제한없이 꾸준한 펀드성장을 기대하고 또 미래 후세들에게 더 많은 자산을 물려주고 싶은 사람들에게 더욱 어필되는 플랜이다. 
               

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

Sealed-Bid Auction  (1) 2010.09.30
Repo 105  (1) 2010.09.27
미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성  (0) 2010.09.17
힌덴버그 오멘(Hindenburg Omen)  (0) 2010.09.15
Tortoise Rally 거북이 랠리  (2) 2010.09.15
Soft Currency (연화)  (2) 2010.09.14
posted by zeonis
2010.09.15 01:14 영어 단어& 표현/경제
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

증시 폭락을 암시하는 기술적 분석 패턴의 하나. 미국 수학자 짐 미에카(Jim Miekka)가 1955년 고안해 냈다. 이 지표는 NYSE에서 52주 고가와 저가 종목 수가 당일 거래종목 수 의 2.2% 이상이고 NYSE 종합지수(CompositeIndex)의 10주 이동평균선 상승세를 보이며 시장 변동성을 나타내는 멕클란 오실리에이터(McClellan Oscillator)가 음(-)의 영역에 위치하고 52주 고가 종목수가 52주 저가 종목수의 두 배를 넘지 않을 때 발생한다.

What Does Hindenburg Omen Mean?
A technical indicator named after the famous crash of the German airship of the late 1930s. The Hindenburg omen was developed to predict the potential for a financial market crash. It is created by monitoring the number of securities that form new 52-week highs relative to the number of securities that form new 52-week lows - the number of securities must be abnormally large. This criteria is deemed to be met when both numbers are greater than 2.2% of the total number of issues that trade on the NYSE (for that specific day).

Investopedia Says
Investopedia explains Hindenburg Omen
Traders use an abnormally high number of 52-week highs/lows because it suggests that market participants are starting to become unsure of the market's future direction and therefore could be due for a major correction. Proponents of this indicator argue that it has been very accurate in predicting sharp sell-offs in the past and that there are few indicators that can predict a market crash as accuratelly.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'영어 단어& 표현 > 경제' 카테고리의 다른 글

Repo 105  (1) 2010.09.27
미국 개인연금계좌(IRA)의 종류와 특성  (0) 2010.09.17
힌덴버그 오멘(Hindenburg Omen)  (0) 2010.09.15
Tortoise Rally 거북이 랠리  (2) 2010.09.15
Soft Currency (연화)  (2) 2010.09.14
multi callable bond  (0) 2010.09.09
posted by zeonis
prev 1 2 3 next

티스토리 툴바